The Effect of Cohesive Devices on the Process of Translation from English into Arabic
1. Introduction
The purpose of this research paper is to study the effect of cohesive devices on the process of translation from English into Arabic. In particular, the study will focus on how cohesive devices can be used to facilitate the understanding of the target text by Arab readers.
2. Background to the problem
One of the main problems faced by translators is how to ensure that the target text is coherent and cohesive. A text is said to be coherent if it is easy to understand, while a text is said to be cohesive if it flows smoothly and makes sense when read as a whole. Cohesive devices are features of a text that help to make it cohesive. Some examples of cohesive devices are pronouns, repetition, and conjunctions.
3. Research Questions
The following research questions will be addressed in this paper:
– What are cohesion devices?
– How do cohesion devices affect the process of translation?
– What are some examples of cohesion devices?
– How can cohesion devices be used to facilitate the understanding of the target text by Arab readers?
4. Theoretical Framework
This study will be guided by Translation Studies theory. This theory deals with all aspects of translation, including the role of culture, context, and meaning in translation. In particular, this study will make use of the concepts of equivalence and coherence in Translation Studies theory. Equivalence refers to the idea that a translated text should convey the same meaning as the source text. Coherence, on the other hand, refers to the idea that a translated text should flow smoothly and make sense when read as a whole. Thus, this study will explore how cohesion devices can be used to ensure equivalence and coherence in the process of translation from English into Arabic.
5. Methodology
This study will make use of both qualitative and quantitative research methods. Qualitative data will be collected through interviews with professional translators. Quantitative data will be collected through a survey of professional translators. The data collected through these methods will then be analyzed in order to answer the research questions posed in this paper.
6. Results
TODO: Add results here
7. Discussion TODO: Add discussion here
Conclusion
TODO: Add conclusion here